Akcija!
istorija_novogrcke_knjiz_min
istorija_novogrcke_knjiz

ISTORIJA NOVOGRČKE KNjIŽEVNOSTI
Linos Politis

2,400.00 din 1,890.00 din

-21%

„Istorija novogrčke književnosti“ Linosa Politisa najreferentniji je pregled novogrčke književnosti napisan na grčkom, delo koje je u Grčkoj doživelo preko 20 izdanja i prva je stanica za sve one koji žele da se bolje upoznaju sa ovom književnošću i kulturom u kojoj je nastajala. Politis daje istorijski pregled novogrčke književnosti počev od vizantijskog razdoblja (u kom se prepoznaju jasnije konture onog što danas znamo kao novogrčki jezik), pa do kraja XX veka, uz opsežan uvod o razvoju grčkog jezika. U prvom delu prikazano je umetničko stvaralaštvo od prvih početaka do XVIII veka: književnost pre pada Carigrada (XI–XV vek) i nakon pada Carigrada (XV–XVII vek), naročito na Kritu i na Kipru, kao i delo učenjaka iz dijaspore. Posebna poglavlja posvećena su književnom procvatu na Kritu u XVII veku i narodnim pesmama. U drugom delu analizira se književnost tokom decenija uoči grčke revolucije iz 1821. godine. Jedno poglavlje posvećeno je Solomosu i jedno Kalvosu i Jonskoj školi. Slede romantičari iz Stare atinske škole, „generacija osamdesetih“, sa centralnom ličnošću Kostisa Palamasa, proza nakon 1880. godine (Georgios Viziinos, Aleksandar Papadijamandis i dr.), „jezičko pitanje“ i Janis Psiharis, poezija oko Palamasa i nakon njega, Konstantin Kavafis, Angelos Sikeljanos, Nikos Kazancakis i „generacija tridesetih“ (Jorgos Seferis, Janis Ricos, Odisej Elitis i drugi). U poslednjem poglavlju tumači se posleratna poezija i proza. Dva grčka književnika će biti ovenčana u drugoj polovini XX veka Nobelovom nagradom – Seferis i Elitis – koji su tu nagradu dobili za pesništvo koje, čitalac ovog dela će odmah primetiti, zauzima upadljivo važno mesto u grčkoj književnoj kulturi. Savremeni senzibilitet će, s druge strane, vrlo brzo primetiti i upadljivo odsustvo žena u novogrčkoj književnosti, u kojoj su retko prisutne pre kraja XX veka.

Opis Proizvoda

Prevod sa novogrčkog: Aleksa Petrović
Broj strana: 358
Indeks imena i pojmova
Hronološke tabele
Bibliografija i internet izvori
Fotografije
Tvrd povez, Format 170 x 240
Godina izdanja: 2019.

„Istorija novogrčke književnosti“ Linosa Politisa najreferentniji je pregled novogrčke književnosti napisan na grčkom, delo koje je u Grčkoj doživelo preko 20 izdanja i prva je stanica za sve one koji žele da se bolje upoznaju sa ovom književnošću i kulturom u kojoj je nastajala. Politis daje istorijski pregled novogrčke književnosti počev od vizantijskog razdoblja (u kom se prepoznaju jasnije konture onog što danas znamo kao novogrčki jezik), pa do kraja XX veka, uz opsežan uvod o razvoju grčkog jezika. U prvom delu prikazano je umetničko stvaralaštvo od prvih početaka do XVIII veka: književnost pre pada Carigrada (XI–XV vek) i nakon pada Carigrada (XV–XVII vek), naročito na Kritu i na Kipru, kao i delo učenjaka iz dijaspore. Posebna poglavlja posvećena su književnom procvatu na Kritu u XVII veku i narodnim pesmama. U drugom delu analizira se književnost tokom decenija uoči grčke revolucije iz 1821. godine. Jedno poglavlje posvećeno je Solomosu i jedno Kalvosu i Jonskoj školi. Slede romantičari iz Stare atinske škole, „generacija osamdesetih“, sa centralnom ličnošću Kostisa Palamasa, proza nakon 1880. godine (Georgios Viziinos, Aleksandar Papadijamandis i dr.), „jezičko pitanje“ i Janis Psiharis, poezija oko Palamasa i nakon njega, Konstantin Kavafis, Angelos Sikeljanos, Nikos Kazancakis i „generacija tridesetih“ (Jorgos Seferis, Janis Ricos, Odisej Elitis i drugi). U poslednjem poglavlju tumači se posleratna poezija i proza. Dva grčka književnika će biti ovenčana u drugoj polovini XX veka Nobelovom nagradom – Seferis i Elitis – koji su tu nagradu dobili za pesništvo koje, čitalac ovog dela će odmah primetiti, zauzima upadljivo važno mesto u grčkoj književnoj kulturi. Savremeni senzibilitet će, s druge strane, vrlo brzo primetiti i upadljivo odsustvo žena u novogrčkoj književnosti, u kojoj su retko prisutne pre kraja XX veka.

„Istorija novogrčke književnosti“ u prevodu na srpski obradovaće, verujemo, sve ljubitelje grčke književnosti u nas, budući da na srpskom nema literature sličnog obima i kvaliteta, ali se nadamo i da će podstaći i olakšati komparativna književno-istorijska istraživanja balkanskih književnih i širih kulturnih tradicija.

Ovo izdanje sadrži uporedne hronološke tabele, osavremenjenu bibliografiju (sa referencama na važne internet adrese), indeks imena i dela i stotinak fotografija.